De Genios Poetas y Locos - Muere lentamente Muere lentamente quien se transforma en esclavo del hábito, repitiendo todos los días los mismos trayectos, quien no cambia de marca. No arriesga vestir
Poema: Muere lentamente | Poema: Muere lentamente De: Martha Medeiros Falsamente atribuido a Pablo Neruda Recitado por: Poder de Luz | By El Poder de Luz | Facebook
![Poemas apócrifos 7/10: Muere lentamente (La muerte lenta), atribuido falsamente a Pablo Neruda - Hispanic L.A. Poemas apócrifos 7/10: Muere lentamente (La muerte lenta), atribuido falsamente a Pablo Neruda - Hispanic L.A.](https://hispanicla.com/wp-content/uploads/2022/10/MarthaMedeiros.jpg)
Poemas apócrifos 7/10: Muere lentamente (La muerte lenta), atribuido falsamente a Pablo Neruda - Hispanic L.A.
![Noche de las Letras on Twitter: "Muere lentamente quien cree que este poema es de Pablo Neruda y no de Martha Medeiros. #Nochedelasletras #Frases #Poesía #Pensamientos https://t.co/MMF2Ulx3Z7" / Twitter Noche de las Letras on Twitter: "Muere lentamente quien cree que este poema es de Pablo Neruda y no de Martha Medeiros. #Nochedelasletras #Frases #Poesía #Pensamientos https://t.co/MMF2Ulx3Z7" / Twitter](https://pbs.twimg.com/media/C7nQS1mXgAA8AFY.jpg)
Noche de las Letras on Twitter: "Muere lentamente quien cree que este poema es de Pablo Neruda y no de Martha Medeiros. #Nochedelasletras #Frases #Poesía #Pensamientos https://t.co/MMF2Ulx3Z7" / Twitter
![Poonga Book Club on Twitter: "An Anon translation of "A Morte Devagar" - poem by Brazilian poet Martha Medeiros. (This is erroneously credited widely as "Muere lentamente" poem by Pablo Neruda.) https://t.co/eIDD11OrUo" / Poonga Book Club on Twitter: "An Anon translation of "A Morte Devagar" - poem by Brazilian poet Martha Medeiros. (This is erroneously credited widely as "Muere lentamente" poem by Pablo Neruda.) https://t.co/eIDD11OrUo" /](https://pbs.twimg.com/media/DOj1p7eV4AE5RNg.jpg)